gustar

Go to MCTC home page Darren.online: Information for current & prospective students at MCTC
Spanish and World Religions course materials for Darren Witwer's classes Fall 2004
all material copyright Darren Witwer, 2000-2009 unless noted.
Home ] Up ]
 
GUSTARLE -  to be pleasing to someone. 

GUSTAR is a problematic verb because it does not mean "LIKE."  It is used where we use "LIKE".  The reason it causes problems is that the grammatical subject and the object are reversed because it means "to be pleasing."

I like money.  --  Money is pleasing to me.    In Spanish: Me gusta el dinero.

Notice that the verb will only conjugate to the third person singular and plural forms: GUSTA and GUSTAN

The pronoun in front will change to show the person.

Do you like horoscopes?   Are horoscopes pleasing to you?  ¿Te gustan los horóscopos?

Do you like to read horoscopes?  Is reading horoscopes pleasing to you?  ¿Te gusta leer los horóscopos?

If gustar is followed by a verb, it is always singular GUSTA.   If it is followed by a plural noun, it is GUSTAN. 

Me gusta(n) Te gusta(n) Le gusta(n) 
Nos gusta(n) os gusta(n) les gusta(n)

For more verbs that work like this, see the "Feelings" page

The GUSTAR shortcut  (warning--does not work with other verbs)

Take the sentence in English, and draw three vertical lines through the sentence like this: 

I

like

books

Me
(a mí)
gust
an
los libros

 

They

like

pizza

Les
(a ellos)
gust
a
la pizza